关雎原文翻译及注释(关雎原文及翻译)
《诗经》是中国第一部诗歌总集,孔子编订。孔子曾对弟子说“不学《诗》无以言”,意思是说不学诗就不懂得怎么说话。
《周南•关雎》是诗经的第一篇,地位极其重要。孔子评论这首诗是“乐而不淫,哀而不伤”。
原文
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
啊 清澈的河水
环绕着
翠绿的沙洲
雎鸠在上面
快乐地歌唱
美丽的姑娘啊
快来做我贤淑的新娘
小河里的荇菜
左右不停地摇摆
美丽的姑娘啊
欢快地把它采摘
我的思念绵长啊
日夜无眠
美丽的姑娘啊
左右不停地采摘
我要弹琴鼓瑟与你相爱
美丽的姑娘啊
左右不停地采摘
我要用钟鼓乐声使你欢快
本文结束,喜欢的朋友们请点赞。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 203304862@qq.com
本文链接:https://jinnalai.com/fenxiang/7938.html